There is no shortage of quality health care information online. However, much of it caters to audiences who read at a high comprehension level, are…
There is no shortage of quality health care information online. However, much of it caters to audiences who read at a high comprehension level, are fluent in English, and do not have accessibility needs.
Health resources readily available to some populations but not to others enables inequity. A more just health care experience for patients means health organizations need to provide greater access to materials that promote health literacy.
CCI believes every person is entitled to resources that help them understand their health and meet their goals. Therefore, we publish content in plain English to accommodate our many patients who are non-native English speakers or struggle with literacy.
We also strive to adapt any English material into the languages most often used by our patients. Unfortunately, it’s not always possible for our team to draft direct translations on our website, but we do offer the functionality for users to auto-translate text into Amharic, Chinese, French, Hindi, Pashto, Persian, and Spanish.
Finally, we have an accessibility menu built into our website. Users can modify the presentation of our page in several ways, including enlarging text, highlighting links, changing the font, and more. We plan to add a text-to-speech feature soon, as well.
We continue to evaluate our content and communication methods on an ongoing basis to ensure they meet our standards to best serve our patients and further health equity. If you have any suggestions on how we can provide an even more inclusive and accessible experience, please get in touch with us.
To learn more about inclusion through communication, we recommend the following articles: